Connection Information

To perform the requested action, WordPress needs to access your web server. Please enter your FTP credentials to proceed. If you do not your credentials, you should your web host.

Connection Type

Connection Information

To perform the requested action, WordPress needs to access your web server. Please enter your FTP credentials to proceed. If you do not your credentials, you should your web host.

Connection Type

▷ "Pitcher" como a palavra da juventude de 2018 de acordo com o plebiscito PWN

“Pitcher” como a palavra da juventude de 2018 de acordo com o plebiscito PWN

"Pitcher" como a palavra da juventude de 2018 de acordo com o plebiscito PWN 1

Em uma palavra do ano, por decisão sobre 3 mil, de cada 10 mil pessoas que participaram da votação foi a palavra “arremessador”.

O veredicto do júri composto por Marek Łaziński, Ewa Kołodziejek e Bartek Chaciński é apenas uma confirmação da decisão dos internautas e do rápido aumento da frequência de uso deste epíteto no ano ado.

A palavra da juventude de 2018, ou o que significa o jarro?

O que a palavra “jarro” realmente significa? – “Pitcher” não é um insulto letal, mas um pouco engraçado, um pouco provocativo. As ocorrências mais antigas da palavra em relação a pessoas foram encontradas na Internet em 2009. Um ano depois, a palavra foi descrita no dicionário Miasto.pl. As definições propostas pelos participantes de nosso plebiscito indicam a ambigüidade e a riqueza das associações desse epíteto. De inequivocamente negativo: “uma pessoa que tem um nível intelectual de jarro, ou seja, nenhum”; para suave: “pessoa boba, nome carinhoso de um amigo”. Há também definições pictóricas: “alguém de quem nem Salomão despeja, porque é informe, não é volátil e, educadamente, a empresa não gosta dele” e a abreviatura “não é idiota”. A definição mais abrangente é: “Qualquer um pode ser um arremessador. Basta que ele faça algo que o outro interlocutor não goste de forma alguma. É assim que um jarro é feito. ” Além do jarro, há também o jarro e o jarro, mas as definições sugerem que o substantivo masculino não especifica o gênero, explica Marek Łaziński.

Um membro do júri do plebiscito PWN também explica que o termo “jarro” pode ser uma metáfora para uma cabeça vazia (aparece nas definições propostas), ou tomando emprestado o pseudônimo de um personagem dos quadrinhos americanos de Jughead Jones.

– Por que essa palavra está ganhando popularidade? Definitivamente, não é indispensável, mas se encaixa nas associações tradicionais da cabeça como um recipiente vazio. A forma fonética pode desempenhar um papel importante: uma sílaba curta e cativante começando com um grupo consonantal no início que não aparece em nenhuma outra palavra polonesa (exceto para palavras derivadas do jarro e do nome da cidade de Lidzbark). A originalidade fonética é de grande importância na popularização de novas palavras – avalia Łaziński.

As palavras “masny / masno” ficaram em segundo lugar e a terceira foi “prestige / prestigious”. Os cinco primeiros também incluíram – as palavras vencedoras das edições anteriores da enquete – XD e Sztos. O júri também distinguiu as palavras: “normal”, “normik” e “mamadzer”.

Os internautas votaram nas palavras mais importantes por meio do formulário do site sjp.pwn.pl.

O plebiscito da palavra do ano para os jovens foi resolvido, as marcas estão reagindo

As marcas já responderam à palavra de 2018.

Comentário de Marek Łaziński

“Jarro

O aumento de avalanche na popularidade deste substantivo em relação às pessoas significa que ele já foi anunciado como a palavra mais importante do ano (Wojciech Orliński o fez recentemente). Em nosso plebiscito, o arremessador tinha apenas algumas entradas um ano atrás. Este ano já acabou 3 milhares.

Uma entrevista rápida e uma consulta indicam que o arremessador não é um insulto fatal, mas um pouco engraçado, um pouco provocativo. As ocorrências mais antigas da palavra em relação a pessoas foram encontradas na Internet em 2009. Um ano depois, a palavra foi descrita no dicionário Miasto.pl.

As definições propostas pelos participantes de nosso plebiscito indicam a ambigüidade e a riqueza das associações desse epíteto. De inequivocamente negativo: ‘uma pessoa que tem um nível intelectual de jarro, isto é, não’ a ​​gentil ‘pessoa tola, acariciando o nome de um amigo’. Existem também definições pictóricas: ‘alguém de quem nem Salomão derrama, porque é informe, não é volátil e, educadamente falando, a empresa não gosta dele’ e o sucinto ‘não é idiota’. A definição mais abrangente é: ‘Qualquer um pode ser um arremessador. Basta que ele faça algo que o outro interlocutor não goste de forma alguma. É assim que um jarro é feito. ‘

Além do jarro, existem também jarro e jarro, mas as definições sugerem que o substantivo masculino não especifica o gênero.

De onde veio o lançador? Pode ser uma metáfora para uma cabeça vazia (aparece nas definições propostas) ou tomar emprestado o apelido de um personagem dos quadrinhos americanos de Jughead Jones. Por que essa palavra está ganhando popularidade? Definitivamente, não é indispensável, mas se encaixa nas associações tradicionais da cabeça como um recipiente vazio. A forma fonética pode desempenhar um papel importante: uma sílaba curta e cativante começando com um grupo consonantal no início que não aparece em nenhuma outra palavra polonesa (exceto para palavras derivadas do jarro e do nome da cidade de Lidzbark). A originalidade fonética é de grande importância na popularização de novas palavras.

Com este comentário, não encorajamos o uso da palavra jarro. É certamente melhor que falemos um com o outro e apenas bem. Mas se precisamos de uma palavra forte, talvez um jarro seja melhor do que …

Enorme e prestígio

Dois termos positivos compensam parcialmente os tons negativos da palavra vencedora. Masny é um adjetivo do dialeto da Silésia. Originalmente significa ‘gordura’ e contém o mesmo núcleo que o açougueiro e a carne (com alterações fonéticas). O uso de vocabulário culinário e relacionado à comida na gíria é comum, para mencionar extravagante, gorduroso ou antiquado (embora haja diferentes versões da etimologia aqui).

A popularidade do prestígio é provavelmente o resultado da autoridade zombeteira do Senhor Kruszwil e estrelas Youtuber semelhantes. Este termo é popular principalmente entre os jovens menores de idade (de acordo com os dados da coluna “idade” na tabela de notificação). No polonês geral, as palavras prestígio e prestígio foram emprestadas do francês no século 19 e estão associadas a objetos como prêmio, competição, universidade (dados do Corpo Nacional da Língua Polonesa – nkjp.pl). Na linguagem dos adolescentes, qualquer coisa pode ter prestígio.

Outras categorias

Na categoria “palavra estruturada de maneira interessante”, distinguimos a palavra comum. Um substantivo com estrutura óbvia, semelhante a uma norma ligeiramente mais antiga, apareceu na web há apenas um ano. Nem todo mundo precisa ter prestígio. Os usuais e as normas também estão no mundo.

Também apreciamos a inventividade na formação de palavras de apresentar o mamader “jovem mãe e gerente em um”.

A definição mais interessante é a última e mais abrangente explicação da palavra jarro citada acima. “

Um comentário de Ewa Kołodziejek

“Além das palavras descritas no veredicto, vale a pena prestar atenção a outros fenômenos de caráter mais geral. Palavras derivadas da linguagem do ladrão ainda têm uma posição forte na linguagem dos jovens: git, clavo, kminić, cossack, cossack, kumać, por muito tempo “trabalhando” na gíria juvenil, mas novo e fresco para as próximas gerações.

Neologismos que denotam a alegria inata da juventude: bur e lol, bem como eufemismos de palavras vulgares, como kruczi, também têm alta frequência. Os anglicismos também ainda são atraentes. Na minha opinião, existem dois que merecem atenção: estremecimento [krindż] “Algo patético, constrangedor”, que desvia o constrangimento, e essa, que dizem ser “uma palavra para todas as ocasiões” que pode expressar alegria, orgulho, contentamento, sucesso, e até uma saudação e adeus.

Comentário de Bartek Chaciński

Paisagem na Internet

Os resultados do plebiscito deste ano mostram que não é tanto a língua polonesa que está mudando mais rápido, mas que ela pode ser cada vez mais influenciada – nos tempos das redes sociais – pelas ações de pessoas individuais e específicas. Bem, talvez neste caso não totalmente específico, porque youtuber Klocuch, a quem a palavra do ano – “jarro”, o equivalente popular de “idiota” ou “idiota” – deve sua grande carreira. Aliás, as palavras “youtuber” e “jutuber” foram consideradas pelos participantes do plebiscito bastante óbvias – houve apenas três submissões e definições (“um jornalista semiprofissional colocando suas gravações no site YouTube”).

O “arremessador” sem dúvida venceu. Muitos dos candidatos se referiam diretamente aos clipes publicados na web, nos quais Klocuch, escondido sob um pseudônimo e comicamente mudando de voz (fingindo ser criança antes de uma mutação), fala sobre o mundo em uma linguagem muito peculiar, infantil , mas também um pouco antiquado. Evita palavrões, inventando outros apenas a partir de “jarras”. Por exemplo: “Por uma penalidade de dez agachamentos. Não, estou brincando, estou bloqueando você, arremessador! ” no clipe “Zbrodnia i kara”, publicado em setembro de 2017.

Essa palavra já aparecia em polonês, mas raramente era usada como um insulto. Klocuch – que é uma expressão da tendência lingüística sempre presente – avidamente busca palavras que há muito tempo caíram fora de circulação. O vulgarismo igualmente popular no “k” substitui o arcaico “kruci” e ele termina a história de estupidez com o termo “rabugice”. Os internautas que seguem suas ações se apegam a uma convenção humorística, adotando esta linguagem: “Que merda, mas perca tempo com essas jarras” – comenta o filme “Não vale a pena falar com as pessoas na Internet” (quase meio milhão de visualizações em YouTube) um dos visualizadores. Essas outras palavras – “kruci” e “rabiscos” – também apareceram entre as indicações dos participantes do plebiscito.

Do ponto de vista dos fenômenos da jovem língua polonesa da Internet, o “jarro” faz parte da tendência a se multiplicar cada vez mais os insultos sofisticados – omitindo palavras vulgares, mesmo que apenas por causa da moderação das discussões em vários fóruns. De fato, na Internet encontramos inúmeros palavrões, cada vez mais ousadamente “falados” por meio do teclado, até mesmo por figuras conhecidas, como jornalistas políticos. Mas, por outro lado, é uma virtude evitar o uso aberto de palavras vulgares. Daí a expressão popular “f … que jarro!” Este ano, muitas vezes apareceu na forma de um rebus de três fotos, cada uma das quais foi imediatamente associada a uma das três palavras. Claro, o “jarro” se encaixa perfeitamente nas convenções da linguagem pictórica da Internet, pois mostrá-lo em uma foto é muito fácil.

Quanto ao próprio Klocuch – cabe acrescentar que se trata de um personagem considerado o criador do chamado arte pós-internet, usando gifs animados, elementos de tipografia de rede de má qualidade, mídia social ou memes (definido de outra forma na enquete muitas vezes – até mesmo o termo “memiarz” apareceu como “criador de meme”). E o protagonista de um dos eventos mais interessantes da vida real (isto é, fora da rede) da arte polonesa nos últimos meses. Quando a pouco conhecida galeria Komputer de Varsóvia convidou no Facebook para a abertura da exposição retrospectiva de Klocuch, mais de 20.000 pessoas confirmaram a sua presença, o que desencadeou a intervenção natural da polícia nessas situações (evento de massa). O vernissage teve que ser organizado em uma data diferente, em condições que garantissem a segurança dos participantes.

Entre as tendências que surgiram no conjunto de palavras relatadas deste ano, também se pode ver a busca por termos que descrevam normalidade e mediocridade – em contraste com os vários tipos de singularidade de que o mundo de hoje tenta nos convencer. Tão “comum” ou “padrão”. E tenho a impressão de que nessas palavras há algo parecido com a perversidade que move o público de fenômenos como o Klocuch ”.